Топик на немецком с переводом путешествие поездом. Reisen (Путешествия)

Verreisen muss sein, davon sind die meisten Deutschen überzeugt (Путешествовать нужно, в этом убеждены большинство немцев ). Und sie reisen für ihr Leben so gern, dass sie den Weltrekord (мировой рекорд ) mit Millionen Reisen jährlich aufgestellt haben.

Fest steht nur der Reisetrend: immer weiter, öfter und besser muss es sein.

Nur ein Drittel der deutschen Urlauber nimmt vorlieb mit dem Heimatland. Für sie hat ein Urlaub am Bodensee oder im Berlin seine Vorteile (выгоды ): soziale Sicherheit (безопасность ), deutsche Tageszeitungen (газеты ), keine Sprachbarrieren.

Die Deutsche Jugend hat andere Meinung. Sie ist immer in Bewegung (в движении ). Besonders hat sie eine Clubreise gern. Während einer Clubreise kann man viele verschiedene Sportarten lernen, z.B. Windsurfen, Segeln (плавание под парусом ), Golf. Und das große Plus: alles ist im Preis inklusive. Man kann also für die Trainerstunden und für das Ausleihen (аренда ) der Sportgeräte etwas bezahlen.

Aber manche suchen gerade die Möglichkeit, das Land und seine Menschen näher kennen zu lernen. Man kann einen Erholungsurlaub (очередной отпуск ) und eine Bildungsreise so einfach mit einander verbinden. Alle Mitglieder (члены ) meiner Familie reisen sehr gern. Wir freuen uns auf Urlaub. Es gibt viele Möglichkeiten, wie man das Reiseziel erreichen (достигнуть ) kann. Die Leute können verschiedene Verkehrsmittel (транспортные средства ) benutzen: Autos, Motorräder, Fahrräder, Busse, Züge.

Eine spezielle Reisemethode ist Reisen per Anhalter (автостопом ). Diese Reisenden sind junge Leute, die nicht so reich sind, wenig Geld haben und die keine Angst haben zu riskieren. Junge Leute reisen vor allem wegen ihrer Bildung, der Festigung (закрепления ) von Sprachkenntnissen und oft auch wegen der Unterhaltung und des Abenteuer.

Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt einige Tricks beim Packen, die man befolgen (следовать ) muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu schleppen (тащить ) als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht schichten (укладывать ). Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel (косметичку ) werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und die empfindlichen (чувствительные, деликатные ) Sachen, die leicht Falten (складки, помятости ) bekommen, werden nach oben (наверх ) gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen (пластиковые чехлы ) packen.

Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето.

Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему.

В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.

Необходимый словарный запас:

der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise — поездка
im Sommer — летом
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе
letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад

Где можно провести отпуск:

Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt — в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах
am See – на озере
am Meer — на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге
in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле

Мои летние каникулы — Meine Sommerferien

Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.
/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fu?ball.
/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro?eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.
/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /
Fur mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /

MEINE SOMMERFERIEN ROUTINE!

Tochkamira составила для вас список из 53 основных фраз на немецком языке с переводом, с которыми вы будете чувствовать себя увереннее во время путешествия по немецкоговорящим странам.

Основные фразы хорошего тона на немецком языке

Людям, которые хоть немного знаю английский язык, немецкий будет понятен. Многие базовые выражения похожи в произношении, хоть и пишутся иначе. Итак, давайте начнем.

Приветливые немцы здороваются коротким Hallo - халу - Привет, а прощаются словами Auf Wiedersehen - ау фидерзейн - До свидания. Дальше, еще проще.

  • Нужно поблагодарить собеседника? Говорим Danke! - данке - Спасибо!
  • Хотите быть вежливым? Добавьтев конце просьбы слово Bitte! - битте - Пожалуйста.
  • Нужно с чем-то согласиться или отказаться? Говорим Ja - я - Да или Nein - найн - Нет.
  • Считаете, что в чем-то виноваты? Извинитесь Entschuldigung - эншульдигун.
  • Желаете поинтересоваться как дела у собеседника? Будет достаточно короткого Wie geht’s? - ви гейтс?

Общение в аэропорту, на борту самолета, на ж/д вокзале

Основы языка несложные, теперь приступаем к живому общению. Первый контакт будет в аэропорту, на ж/д вокзале или уже на борту самолета. Что же нужно знать:

  • Я хочу купить билет на самолет / поезд / автобус. - их мюхте айн флюгтикет / цуктикет / бустикет кауфен.
  • Сколько стоит билет? - ви филь костет дас тикет.
  • Дайте билет в… - гиб дас тикет ан …
  • Во сколько будет посадка? - Ван вюд эс ланден.
  • Где находится зал ожидания / камера хранения / билетная касса / туалет / кафе? - во ист дас ватецима / гепэк / касэ / вици / кафи.
  • Когда мы прибываем? - Ван комен виа ан.

Общение на немецком во время полета

Во время перелета немецкими авиалиниями, обратиться к стюардессе можно на английском, а вот с пассажирами говорящими по немецки языке лучше общаться на их родном языке.

  • Можно ли откинуть сиденье назад? - канн их дин зитс цуруквефен.
  • Мы можем поменяться местами? - конен виа плеце таушен.

Вызвать к себе стюардессу можно фразой Bitte ruf die Stewardess an - бите руф ди стюадес ан. Ей можно рассказать о том, что вас тревожит во время полета:

  • Я голоден. - их бин хунрих.
  • Можно стакан воды? - канн их айн глас вассе хабен.
  • Мне холодно / мне дует. - ми ист кальт / их блясе.
  • Я плохо себя чувствую. - их фюле мих шлехт.

Обычно стюардессы на международных рейсах дополнительно поясняют всю информацию на английском языке, поэтому не стоит переживать за понимание речи во время полета.

Как добраться до места и заселиться в отель

Чтобы добраться до своей гостиницы, можно воспользоваться общественным транспортом или услугами такси.

Чтобы найти автобусную остановку, спросите у прохожего:

  • Wo ist die Bushaltestelle? - ву ист ди бусалтешлтиле.

Для поиска стоянки такси подойдет фраза:

  • Wo ist der Taxistand? - ву ист ди таксиштанд.

Фразы в такси

Для общения с таксистом вам хватит этих незатейливых фраз:

  • Вы можете меня довезти? - канст дум их нехмен.
  • Где здесь поблизости гостиница? - ву ист дас отель хиа
  • Адрес отеля … - отельадресе …
  • Сколько я должен заплатить? - ви филь мус их бецаань.
  • Можно ли включить / выключить кондиционер? - кан их ди климаанлаге айншальтен / аушальтен.
  • Закройте окно, пожалуйста. - шлиссе бите дас фэнста.

Заселение в гостиницу. Говорим с персоналом на немецком языке.

Заселение в гостиницу пройдет намного быстрее, если на ресепшене вы всех поразите своим немецким.

  • У вас есть свободные номера? - хабн зи фрае цимма.
  • Я забронировал у вас номер. - их хабе дин цимма гебухт.
  • Мне нужен одноместный номер/ двухместный номер / номер люкс. - их браух айн айнцецимма / допецимма / свит.
  • Сколько стоит эта комната? - ви филь костет дизес цимма.
  • Что есть в этой комнате? - вас ист дас цимма.
  • Есть ли в номере душ / холодильник / бар / телевизор / интернет / кондиционер? - фёфуг дас цимма юба душе / кюшланк / баа / тиви / интенет / алимаанлаге.
  • Я буду платить наличными / кредитной картой. - их веде ин ба / кредиткарт бецален.
  • В комнате европейская розетка? - дас цимма эропеше штектозе.
  • Когда я должен покинуть комнату? - ванн золте их дас цимма роймен.
  • Я потерял ключ от комнаты. - их хабе ден шлюссель цум цимма фалёрен.
  • Я хочу остаться еще на день. - их мёхтэ нох айне таг бляйм.
  • Я хочу покинуть гостиницу. - их мёхтэ дас отель фаляссен.

Персонал немецких отелей добрый и отзывчивый. На ресепшене можно узнать, где находятся ближайшие магазины и музеи, а также способ до них добраться.

Как совершить покупки, общение в магазине

Нельзя поехать в путешествие и не посетить местные магазинчики. Чтобы общение в магазине на немецком языке было комфортным, стоит запомнить несколько фраз:

  • Я хочу пойти за покупками. - их мёхтэ айнкауфен гиен.
  • Где находится ближайший магазин / книжный магазин / сувенирная лавка / торговый центр? - ву ист ди нисте ляден / бухляден / зувенилябен / айнкауфцентрум.
  • Я ищу… — их сухэ.
  • Я хотел бы примерить этот свитер / платье / шляпу / очки / юбку. - их мёхтэ дизен полувэ / кляйд / хут / бриле / рок анпробиен.
  • Какой это размер? Мне нужен размер… — вельхэ грёс ист эс? Их браухе грёсе.
  • Мне это подходит / не подходит. - эс паст ми / паст нихт.
  • У вас есть свежие овощи / мясо / рыба / свежий хлеб / вода без газов? - хабен зи фришес гемюзе / фляйш / фиш / фришес брот / вассе оуне газе.
  • Я могу расплатиться кредитной картой? - канн их мит кредиткарт безален.
  • Могу ли я увидеть это ближе? - канн их дас неа зин.
  • Я это беру. - их ниме из.

Торговаться в магазинах Баварии не принято, так как цены там фиксированные, попросить снизить цену Sie können den Preis senken? - зи кёнен ден прайс синкин, можно только на рынке или в сувенирной лавке.

Общение в ресторане, заказ еды

Чтобы найти место, где перекусить, нужно учесть названия заведений:

  • Café - кафи - кафе;
  • Restaurant - рестараун - ресторан;
  • Kneipe - кнайпе - паб,закусочная;
  • Bar - баа - бар;
  • Приставка у названия заведения Vegetarier - вегитариер, говорит о том, что в нем можно найти вегетарианское меню.

Название популярной немецкой еды

Постарайтесь не оскорбить работников общепита в Германии неправильным произношением блюд их национальной кухни.

  • Schweinerippchen - швайнерипхен - свиные ребрышки;
  • Reissalat - райсаляд - рисовый салат;
  • Rumpsteak mit Kräuterbutter - румстейк мит кройтебуте - ромштекс с маслом и пряными травами;
  • Steak - стейк - бифштекс, стейк;
  • Mehlknödel - минекнюдель - мучные клецки;
  • Pommes - помез - картофель фри;
  • Würstchen mit Senf - вюстхен мит сенф - сосиски с горчицей;
  • Schnitzel - шнитсель - шницель;
  • Aufschnitt - аушнит - мясное ассорти;
  • Pflaumenkuchen - фляуменкухен - сливовый пирог;
  • Berliner - берлинэ - берлинский пончик;
  • Apfelstrudel - апфельштрудель - яблочный штрудель.

Фразы для заказа еды

Многие мясные блюда, популярные в Европе, берут свое начало в Баварских землях. Найти в меню знакомые привычный стейк, шницель, гуляш или гамбургер не составит труда. Теперь перейдем к заказу еды:

  • Пожалуйста, принесите меню. - бритте бринен зи дас меню мит.
  • Что бы вы порекомендовали? - вас вюдест ду эмфилен.
  • Я бы хотел чашечку кофе / чая / стакан воды. - их хетте ген айне тасс кафи / айне тасс ти / айн глас вассе.
  • Я бы хотел суп / пиццу / гамбургер / стейк / салат / овощи / десерт / пончик. - их хетте ген айне зуппе / пицца / хамбурга / стейк / залат / гемюза / десэ / донат.
  • Сколько это стоит? - ви филь костет дас.
  • Я возьму это. - их ниме ис.
  • Можно мне счет, пожалуйста? - канн их ди рехнум хабен бите.
  • Где у вас туалет? - ву хаст ду айне туалете.

Es gibt ein Spruch: “Reisen bildet”. Und das stimmt. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren, zahlreiche Sehenswürdigkeiten, Museen und Theater überall auf Erden zu besichtigen. Man kann viel über ein Land lesen, aber es ist viel besser und interessanter, alles mit eigenen Augen zu sehen.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel, die Dauer, das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann gehen sie in ein Reisebüro.

Man kann mit der Bahn, mit dem Bus, mit dem Schiff oder mit dem Flugzeug reisen. Viele Menschen reisen mit dem Auto und sogar mit dem Rad. Einige Menschen wandern oft zu Fuß. Das Wandern ist sehr gesund und populär.

Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Frankreich und Griechenland. Die Belarussen fahren gern nach der Türkei, Ägypten, Bulgarien, Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Aber ich meine, dass auch unser Land viele Sehenswürdigkeiten und Orte hat, die man mit Vergnügen besichtigt. Wenn man einen starken Wunsch zu reisen hat, bietet unser Land viele Möglichkeiten an. Die Seen Narotsch, Braslaw, Switjas sind sehr malerisch. Die Schlösser in Mir, Neswisch, Nowogrudok, Lida, Gomel haben auch reiche Geschichte.

Reisen machen Spaß, bringen großen Nutzen. Was mich anbetrifft, so mache ich in der Zukunft irgendwelche Wanderungen und Reisen.

REISE, ERHOLUNG, TOURISMUS

Merken Sie die Lexik

    Alltag, der будни

    Urlaub, der отпуск

    Ferien, die каникулы

    abschalten отключиться

    sich erholen отдохнуть

    sich beschäftigen заниматься

    Hobbys, die хобби

    spazieren гулять

    eine Reise machen совершать путешествие

    Spaß удовольствие

    Unterhaltung haben развлекаться

    nichts tun ничего не делать

    faulenzen лениться

    ins Gebirge в горы

    Urlauber, der отпускник

    in den Ferien в каникулы

    Ferienjobs, die работа на каникулах

    verreisen ( путешествовать )

    überzeugen ( убеждаться )

    die Vorteile ( положительные стороны )

    die Sicherheit ( безопасность )

    in Bewegung ( в движении )

    das Segeln (плавание под парусом)

    das Ausleihen (аренда)

    der Erholungsurlaub ( отпуск )

    die Mitglieder ( участники )

    erreichen ( достигнуть )

    die Verkehrsmittel ( транспортные средства )

    benutzen (использовать)

    per Anhalter ( автостопом ).

    die Festigung ( закрепления )

    die Unterhaltung ( беседа , развлечение )

    das Abenteuer ( приключения ).

    befolgen ( следовать )

    schleppen ( тащить )

    schichten ( укладывать ).

    der Kulturbeutel (косметичку)

    empfindlich (чувствительные, деликатные)

    die Falten ( складки , помятости )

Lesen und übersetzen Sie den Text.

Viele Menschen reisen gern und viel. Was heißt “reisen“? Reisen heißt weite Fahrten mit dem Zug (Bus, Auto, Flugzeug, Schiff) machen.

Der große deutsche Dichter J.W. Goethe sagte: „…die beste Bildung findet ein gescheiter (умный, разумный, толковый) Mann auf Reisen“.

Man sagt oft: Reisen bildet.

Reise, Erholung, Tourismus

Urlaub - aber wie? In den Ferien wollen die meisten Leute abschalten und sich erholen. Einige machen sich zu Haus gemütlich. Sie beschäftigen sich mit ihren Hobbys, gehen im Wald spazieren. Die anderen wollen aber eine Reise machen. Sie wollen weg vorn Alltag und etwas erleben. Sie wollen Spaß und Unterhaltung haben oder einfach nichts tun und faulenzen. Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen wollen.

Verreisen muss sein, davon sind die meisten Deutschen überzeugt. Und sie reisen für ihr Leben so gern, dass sie den Weltrekord mit Millionen Reisen jährlich aufgestellt haben.

Fest steht nur der Reisetrend: immer weiter, öfter und besser muss es sein.

Deutsche Urlauber fahren am liebsten an die Nord- und Ostsee oder ins Gebirge nach Bayern, Österreich, in die Schweiz oder in die Mittelmeerländer oder in andere Kontinente. Viele, besonders Familien mit Kindern, bleiben aber in den Ferien zu Hause. Nur ein Drittel der deutschen Urlauber nimmt vorlieb mit dem Heimatland. Für sie hat ein Urlaub am Bodensee oder im Berlin seine Vorteile: soziale Sicherheit, deutsche Tageszeitungen, keine Sprachbarrieren.

Die Deutsche Jugend hat andere Meinung. Sie ist immer in Bewegung. Besonders hat sie eine Clubreise gern. Während einer Clubreise kann man viele verschiedene Sportarten lernen, z.B. Windsurfen, Segeln, Golf. Und das große Plus: alles ist im Preis inklusive. Man kann also für die Trainerstunden und für das Ausleihen der Sportgeräte etwas bezahlen. Studenten machen in den Semesterferien Reisen. Aber viele, besonders die höheren Semester, müssen Referate schreiben, für Prüfungen lernen oder ein Praktikum machen. Andere müssen mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen

Aber manche suchen gerade die Möglichkeit, das Land und seine Menschen näher kennen zu lernen. Man kann einen Erholungsurlaub und eine Bildungsreise so einfach mit einander verbinden. Alle Mitglieder meiner Familie reisen sehr gern. Wir freuen uns auf Urlaub. Es gibt viele Möglichkeiten, wie man das Reiseziel erreichen kann. Die Leute können verschiedene Verkehrsmittel benutzen: Autos, Motorräder, Fahrräder, Busse, Züge.

Eine spezielle Reisemethode ist Reisen per Anhalter. Diese Reisenden sind junge Leute, die nicht so reich sind, wenig Geld haben und die keine Angst haben zu riskieren. Junge Leute reisen vor allem wegen ihrer Bildung, der Festigung von Sprachkenntnissen und oft auch wegen der Unterhaltung und des Abenteuer.

Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt einige Tricks beim Packen, die man befolgen muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu schleppen als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht schichten. Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und die empfindlichen Sachen, die leicht Falten bekommen, werden nach oben gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen packen.

Aufgabe 1. Stellen Sie den Wortschatz zum Thema „Reise“ und machen Wortigel dazu.

REISE-

Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen

    Was wollen die meisten Leute im Urlaub machen?

    Womit beschäftigen sie sich zu Hause?

    Wohin fahren die deutschen Urlauber am liebsten?

    Was machen die Studenten in den Ferien?

    Wo verbringen die Deutsche ihr Urlaub?

    Welche Reiseziele haben die deutsche Jugendliche?

    Wie kann man reisen?

    Welche Tricks gibt es beim Packen?

Aufgabe 3. Ordnen Sie

    Hobbys

    im Wald

    ins Gebirge

    eine Reise

    Spaß und Unterhaltung

    der Reisetrend

    zu Hause

    Sportarten

    Referate

    Geld

    machen

    steht

    schreiben

    verdienen

    beschäftigen sich mit

    haben

    bleiben

    lernen

    fahren

    gehen spazieren

Aufgabe 4. Setzen Sie das Wort ein!

    Viele Leute wollen außerhalb des Heimatlandes ihren - machen.

    Für die Erholung im - braucht man viel Geld.

    In jedem - erzählt man von den glücklichen Tagen im Ausland.

    Für eine Auslandsreise muss ich lange - Geld sparen.

    Die Medikamente - im Ausland sehr teuer.

    Jeder Urlauber will fremde Orte - lernen.

    Viel Spaß - das Meer, der Strand und fremdes Essen.

_______________________________________________________________________

sind bringt Reisebüro Zeit Ausland Urlaub kennen

Aufgabe 5. Ergänzen Sie den Satz durch die Vokabeln unter dem Strich.

    Ich will viele ausländische Orte -.

    Der Kaffee in diesem Restaurant ist sehr -.

    Das Essen in diesem Ort ist -.

    Mir gefällt das Klima am -.

    Der heutige Tag im Urlaub war sehr -.

    Ich will viel Neues in diesem Land -.

    Ich schwimme gern und gehe jede Woche ins -.

_______________________________________
gut, Meer, Schwimmbad, schön, sehen, billig, erleben.

Aufgabe 6. Situationen:

Sie wollen Urlaub im Ausland machen und kommen in ein Reisebüro. Was sagen Sie?

Sie wollen ins Ausland für zwei Wochen fahren. Aber Ihre Eltern sind dagegen. Was sagen Sie?

Wohin fahren wir in diesem Sommer? Erzählen Sie über Ihre Reise. Wohin, wozu, womit und mit wem reisen Sie? Wie ist Ihre Reisevorbereitung? Was ist besonders wichtig für Sie während der Reise?

Aufgabe 7. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern!

fern, zu Hause, schwer, gegen.

А ufgabe 8. Setzen Sie das Modalverb in der richtigen Form ein! Вставить модальный глагол в правильной форме.

    In den Ferien (wollen) die meisten Leute abschalten.

    Die Leute (können) eine Reise machen

    Ich (wollen) weg vorn Alltag.

    Sie (dürfen) nicht faulenzen.

    Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen (wollen).

    Meine Schwester (müssen) aber in den Ferien zu Hause bleiben.

    Ich (müssen) mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.

А ufgabe 9. Übersetzen Sie ins Deutsch.

    Во время каникул большинство людей хочет отвлечься от дел.

    Люди могут совершить путешествие.

    Они хотят отдохнуть от повседневности.

    Вы не должны лениться.

    Есть люди, которые хотят во время отпуска чему-то научиться.

    Моя сестра должна в каникулы остаться дома.

    Я должен в каникулы зарабатывать деньги на учебу.

А ufgabe 10. Übersetzen Sie ins Russisch.

    In den Ferien wollen die meisten Leute abschalten.

    Die Leute können eine Reise machen.

    Ich will weg vorn Alltag.

    Sie dürfen nicht faulenzen.

    Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen wollen.

    Meine Schwester muss aber in den Ferien zu Hause bleiben.

    Ich muss mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.

Aufgabe 11. Bilden Sie Sätze mit den Wörtern!

    In den Ferien wir wollen erholen uns.

    Einige machen gemütlich sich zu Hause.

    Ich gern besuche Indien.

    Die Studenten in ihrem Urlaub Referate schreiben müssen.

    Deutsche Urlauber am liebsten fahren an die Nord- und Ostsee

    Familien bleiben aber in den Ferien mit Kindern zu Hause.

Aufgabe 12. Schreiben Sie den Text mit den folgenden Wörtern.

1. die Auslandsreise – путешествие за границу

2. die Reisevorbereitungen – подготовка к путешествию

3.die Fahrkarten – билеты

4.der Koffer - чемодан

5.die Fahrt - поездка

6.beschließen - решать

7.bestellen - заказывать

8. das Flugticket – билет на самолет

9. die Bahn железная дорога

10. die Reisetasche – сумка для путешествия

11. besorgen - заботиться

12.die Kleinigkeit - мелочь

13.zahlen - платить

14.packen - паковать

15. einpacken - упаковывать

16. die Grenze - граница

17. als Reiseziel w ä hlen – выбирать в качестве цели путешествия

Aufgabe 13. Lernen Sie den Text.

Ein junger Deutscher erzählt über den Urlaub im Ausland. Palmen, blaues Meer, Sandstrand. Viele träumen davon. Jeder Mensch will Urlaub im anderen Land machen. Zum Beispiel in der Karibik, China, Indien, oder New York. Ein schöner Urlaub im Ausland ist aber sehr interessant. Da sieht man neue Kulturen, Sprachen, Leute. Die Entspannung und Erholung Spaß sind auch sehr wichtig. Danach wird man wieder gut arbeiten. Das Klima ist auch wichtig. Denn die Luft ist in Indien anders als hier, in Europa. Und wer ist gegen einen Urlaub bei 30°?

Kreuzwort zum Thema „Reise“ (I)

По горизонтали:

По вертикали:

5. безопасность

7. следовать

8. отпуск

10. отдохнуть

14. путешествовть

16. путешествие

18. будни

19. плавание под парусом

1. участники

2. удовольствие

3. горы

4. беседа, развлечение

6. положительные стороны

9. отключиться

11. транспортные средства

12. лениться

13. хобби (мн.ч.)

15. отпуск

17. тащить

Kreuzwort zum Thema „Reise“ (II)

По горизонтали:

По вертикали:

4. каникулы

7. достигать

8. укладывать

9. приключение

13. движение

1. гулять

2. заниматься

3. косметичка

5. отдыхающий

6. аренда

10. использовать

11. работа на каникулах