Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.
Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, - это подучить или повторить базовый .
Небольшой видеоролик на тему:
Прибытие в аэропорт
Итак, чтобы полететь куда-либо, нам нужно первым делом попасть в airport (аэропорт). В аэропорту посмотрите в свой travel itinerary (маршрутный лист), какой terminal (терминал) вам нужен. Если летим за границу, то нам нужен international airport (международный аэропорт), domestic flights - это рейсы внутри страны. Наверняка, берём с собой тяжёлые bags and suitcases (сумки и чемоданы), так что для того, чтобы не носить luggage/baggage (багаж), поищем trolley (тележка).
Наш багаж и тележкаРегистрация на рейс
Теперь нам нужно найти стойку регистрации пассажиров - сheck-in counter .
Скорее всего, Вам скажут:
- «Your ticket and passport, please » - Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
- «Did you pack your suitcase yourself? » - Вы сами собирали чемодан?
- «Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry on)? » - У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
- «There’s an excess baggage » - У Вас перевес.
- «Would you like a window seat or an aisle seat? » - Вы бы хотели место у окна или у прохода?
- «Here’s your boarding pass. Enjoy your flight. » - Вот Ваш посадочный талон. Приятного полёта.
Зона досмотра
Затем Вам нужно будет пройти через security check - зону досмотра. Здесь Вас тоже в покое не оставляют:
- «Could you take off your shoes, please? » - Не могли бы Вы снять туфли?
- «Could you put it into the tray, please? » - Не могли бы Вы положить это на поднос?
Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through. » - Боюсь Вы не можете это пронести.
В конце концов, Вам всё-таки скажут: «Walk through » - Проходите!
В ожидании посадки
После всех проверок и досмотров, наконец, можно пройти в departure lounge (зал вылета). Обращайте внимание на departure board - табло отправлений. Вам нужно знать свой flight number (номер рейса), gate (выход на посадку), boarding time (время посадки). Если в положенное время на табло так и не появился Ваш рейс, внимательно слушайте announcements (объявления). Иногда flights are delayed or cancelled (рейсы задерживают или отменяют).
В самолете
Итак, Вы в самолёте, благополучно нашли своё место и сидите тихонько, никому не мешаете. А тут подходит flight attendant (борт проводник/проводница) и чего-то от Вас хочет: «Put your hand luggage (carry on) in the overhead locker or under your seat. » (Положите свою ручную кладь в верхний отдел для багажа или под сидение).
Затем Вы слушаете announcements, Вас просят: «Turn off your mobile phones and other electronic devices » (выключите мобильные телефоны и другие электронные приборы), когда самолёт take off (взлетает) и land (приземляется), и потом начинают рассказывать различные safety instructions инструкции безопасности. В случае loss of cabin pressure (в случае разгерметизации кабины), oxygen masks will drop down (выпадут кислородные маски), а в случае water landing (посадка на воду), life vests are under the seats (спасательные жилеты находятся под сидениями).
Smoking is not allowed - курение запрещено! - и загорается знак с перечёркнутой сигаретой. Вам говорят расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и fasten seatbelts (пристегнуть ремни). «Please, stay in your seats until the aircraft has come to a complete standstill » - Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.
Я Вас поздравляю, Вы благополучно прилетели. Не забудьте на радостях свой багаж, пройдите в baggage claim - выдача багажа.
Указатель на пункт выдачи багажа и камеру хранения
Осталось fill out Customs and Immigration form (заполнить таможенную и иммиграционную форму) и быстренько объясниться перед строгим customs officer , в чём purpose of you visit (цель Вашего визита).
Проходите в arrival hall (зал прилёта) и welcome в другую страну!
Если Вам понравилась данная статья, мы будем признательны, если Вы поделитесь ей с друзьями через социальные сети.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
Тот, кто хотя бы один раз был в аэропорту, знает, насколько сложно бывает сориентироваться, особенно в спешке, и как порой трудно найти нужный выход или платформу. Особенно если нет времени, действовать нужно организованно и безошибочно. Если в родной стране вопрос можно решить, обратившись к сотруднику аэропорта, то в чужой стране дела могут обстоять труднее. Если ваш английский язык на уровне ниже начального и вести диалог в аэропорту на английском сложная задача, то вам придется очень и очень тяжело.
Английский в аэропорту – интернациональный язык, его знают в каждом аэропорте мира. Выучив нужные фразы на английском, вы сможете с легкостью объяснить свою проблему или найти выход на посадку в любом аэропорте. Сегодня мы рассмотрим тему разговорных диалогов в аэропорту, в которой раскроем основные ситуации, имеющие место перед посадкой, после нее и во время полета. После изучения данной темы вы будете чувствовать себя в иностранном аэропорту намного увереннее!
Первая фраза, которую вам нужно знать на английском, — to book ticket, которая означает »заказать билет». Сделать это можно в онлайн-режиме, по телефону или непосредственно в кассе. Если делать это в кассе, вам не обойтись без общения с оператором. Для этого потребуются дополнительные знания, то есть нужно будет выучить больше разговорных фраз. Помните, что заказывая билет в кассе, нужно предварительно уточнить некоторые детали о рейсе:
- Остались ли свободные места у окна (window seats)
- Есть ли промежуточные посадки (intermediate landings)
- Можно ли воспользоваться скидкой на купон, если она существует (discount)
Рассмотрим основные английские фразы, которые нужно знать для того, чтобы правильно начать разговор:
- Когда нужно забронировать билет на самолет
- Нужна регистрация билета на московский рейс
- Для заказа билета до Москвы.
Перевод на английский:
- I’d like to make an airline reservation.
- I’d like to make a reservation on the Moscow flight.
- I’d like to book a seat to Moscow.
Рассмотрим вопросы уточняющего типа с переводом, которые пригодятся каждому для разговора в любом аэропорте:
- Когда посадка?
- Когда начинается посадка на рейс?
- Где проходит регистрация?
Перевод на английский:
- When is boarding time?
- When does boarding begin?
- Where do I check in?
Следующая таблица показывает вопросы, которые касаются рейса и могут использоваться в самолете:
Такие фразы можно задавать бортпроводникам. Английский для бортпроводников – это, можно сказать, английский и для пассажиров. Во время диалога нужно понимать, что вам говорят, и дать правильный ответ. Выучив вышеприведенные фразы, вы сможете легко общаться и уточнять интересующие вас нюансы.
Диалог в аэропорту на английском: основные фразы, которые облегчат полет
Есть отдельные фразы, которые касаются комфортного перелета, например, многие пассажиры желают получить билет у окна. Для этого нужно сказать I’d like a window seat, please . Если же вы наоборот, предпочитаете место у прохода, скажите I’d like an aisle seat, please.
Ну и конечно же, нужно знать как дважды два вопросы, которые касаются стоимости билетов. Если вы хотите спросить о скидках, скажите Is there any discount? Если вы путешествуете с детьми, помните о том, что детские билеты стоят дешевле билетов для взрослых. Это тоже нужно уточнять. Для этого спросите How much is a child’s ticket?
Важно! Не всегда детский билет — это минус 50% от стоимости взрослого билета. Каждая авиакомпания диктует свои условия. Если хотите знать все нюансы цены заранее, посетите сайт авиакомпании. А еще лучше — свяжитесь с сотрудником. На сэкономленные деньги можно купить подарки близким в duty free.
Когда эти фразы выучены, переходим к остальным. Помните, что диалоги – это двустороннее общение. Вы говорите, собеседник отвечает, или спрашивает. Нужно понимать, о чем вас спрашивают или говорят. Диалог на английском в аэропорте – обыденная вещь. Основные фразы нужно знать наизусть.
Рассмотрим таблицу, где наведем основные вопросы, которые вам задаст сотрудник:
Английский язык в аэропорту для бронирования, замены или отмены билетов
Бывают случаи, когда нужно отменить бронирование или заменить билет. Если вы хотите изменить бронирование, скажите I’d like to change my reservation . Если нужно отменить бронирование, скажите I’d like to cancel my reservation . Если же вы хотите наоборот – подтвердить бронирование, скажите I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777.
Важно! Это примерные фразы. Названия рейсов и их номер – просто пример. Нужно знать свой конкретный рейс и его номер. В предложениях выдуманные рейсы, для примера. Во время заполнения бумаг внимательно следите за номером своего рейса и временем отправки!
Помните, что путешествия и перелеты могут быть непредсказуемыми. Бывает так, что вы отправляетесь в командировку на несколько недель, но через 2-3 дня после прибытия звонит ваш шеф и просит немедленно вернуться на работу. В этом случае нужно срочно паковать чемоданы и возвращаться обратно. Для этого в аэропорту вам пригодятся следующие фразы:
- Чтобы спросить, когда ближайший/следующий рейс в Москву => When is the next flight to Moscow?
- Чтобы спросить, вовремя ли отправляется конкретный рейс (по расписанию) => Will this flight leave on time?
Но это так, скажем, исключения из правил. Но, в любом случае, эти фразы тоже нужно знать. Ситуации всякие бывают.
Фразы, которые станут необходимыми во время прибытия и регистрации
Посадочный талон обозначается номером терминала (terminal ), куда пассажиру нужно прибыть.
Предлагаем слова по теме Аэропорт на английском:
- прибытие вовремя => on-time;
- когда рейс будет задержан, вы увидите => delayed;
- если же рейс вообще отменен, будет писать => cancelled.
И еще. Запомните слово fragile , что в переводе на русский означает »хрупкий».
- Пожалуйста, отметьте этот багаж как «хрупкий» => Please mark this bag as “fragile”.
К хрупким вещам относят сувенирную продукцию, изделия из стекла, керамики и пр. Такие вещи рекомендуется оборачивать в специальную бумагу или целлофан с пупырышками. Но, в любом случае, пометка должна быть. Иначе вы рискуете не довезти подарки до места назначения.
Такая лексика обязательна для изучения не только для пассажиров, но и для стюардесс, сотрудников терминалов и всех служащих в аэропорту. Если вы знаете правильно общаться и выражать свои требования, посадка и регистрация будут простыми, легкими и без неожиданных сюрпризов.
Для начинающих студентов определенные понятия могут быть сложными. Помните: диалог в аэропорту на английском – грамотный подход на пути к корректному выражению своих требований.
Подводим итоги
Диалоги на английском языке – обязательные. Английский язык знают во всем мире, и в аэропорту он является интернациональным. Чтобы правильно пройти регистрацию, заполнить нужные бумаги и сдать багаж, нужно знать английские фразы, которые используются исключительно в аэропортах. Знание разговорного английского – это очень хорошо, но когда вопрос касается таких специализированных учреждений как аэропорт, тут нужно знать соответствующие фразы, причем выучить их нужно наизусть и знать как дважды два.
Аэропортная лексика – столь важный нюанс, как и корректное заполнение документов. Чтобы не задерживать себя и др., крайне важно знать, как разговаривать в таком месте. Нужно знать, как правильно переводить объявления на английском языке, чтобы успеть на рейс и не путать терминалы.
Изучая английские слова на тему Аэропорт, вы, в первую очередь, обогащаете себя знаниями, но самое важное – учитесь правильно излагать свои требования. В аэропорте нет места шуткам, неточностям и недопониманиям. Тут нужно говорить четко, правильно и лаконично. Знание специализированных фраз как нельзя лучше поможет в этом.
Успехов и новых свершений в английском!
Просмотры: 202
По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах ? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть?
В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения.
Ну что ж, поехали!
1. Как пройти регистрацию в аэропорту
При регистрации (check -in /[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport ("паспорт" ["pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket ("билет" [ˈtɪkɪt]/[т`икит]).
May I have your passport
, please?
Можно ваш паспорт
, пожалуйста?
May I have your tickets
?
Можно ваши билеты
?
После этого вам предстоит check a bag - ("зарегистрировать багаж/сумку" /[чек э бэг]).
Are you checking any bags
?
Будете регистрировать сумки
?
How many bags
are you checking?
Как много сумок
/чемоданов
вы регистрируете?
Здесь также понадобится слово scale - ("весы" /[скейл]).
Please, put your bag
on the scale.
Пожалуйста, поставьте сумку
/чемодан
на весы.
Часто мы берем с собой carry- on ("ручная кладь" [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]).
Do you have a carry
-on
bag
?
У вас есть ручная кладь?
Your carry
-on
is too large.
Ваша ручная
кладь
слишком большая.
Иногда выясняется, что ваша сумка overweight ("слишком тяжелая, с перевесом" [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]).
Your baggage is overweight
.
У вашего багажа перевес
.
By how many kilos is my baggage overweight
?
На сколько килограмм у меня перевес
багажа?
Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова:
Your baggage is too heavy
.
Ваш багаж слишком тяжелый
.
Your baggage is too large
.
Ваш багаж слишком большой
.
You have excess
baggage.
У вас слишком
много
багажа.
В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так:
How much should I pay for excess
baggage per kilo?
Сколько мне нужно заплатить за килограмм лишнего багажа?
Если же вы можете вынуть что-то (take out /[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом:
Let me take
a few things out
.
Позвольте мне вынуть несколько вещей.
В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта.
Иногда по разным причинам рейсы (flight /[флайт]) задерживаются (delayed "задержан" /[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации:
Your flight has been delayed
.
Ваш рейс был задержан
.
Если что-то будет отменено (cance lled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее:
Your flight
has been cancelled
.
Ваш рейс
был отменен
.
! Дополнительные вопросы.
В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так:
Did you pack your bags yourself?
Вы сами паковали свои сумки?
Has your luggage been in your possession at all times?
Был ли ваш багаж с вами постоянно?
Did you leave your bag unattended at any time?
Оставляли ли вы свою сумку без присмотра хоть на какое-то время?
Has anyone given you anything to carry on the flight?
Получали ли вы от другого человека какие-либо вещи, которые будут при вас в течение полета?
Цель этих вопросов - убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан.
У вас также могут спросить следующее:
Are you traveling with any liquids?
У вас есть при себе какие-либо жидкости?
Are you carrying any firearms or flammable materials?
Есть ли у вас при себе огнестрельное оружие или легко воспламеняющиеся вещи?
Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.
2. Охрана в аэропорту
На охране вы пройдете через metal detector ("металл детектор" [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine ("рентгеновский сканер" [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]).
В x-ray machine встроен conveyor belt ("конвейер" /[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:
Put your bags on the conveyor
belt
, please.
Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер
, пожалуйста.
Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:
Spread your arms out please.
Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.
Open your bag.
Откройте свою сумку.
Take your shoes off.
Снимите обувь.
Please, take off your jacket.
Пожалуйста, снимите куртку.
Take off/remove your belt.
Снимите ремень.
Do you have any keys or change in your pockets?
Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?
Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:
Do I need to take my laptop out of the bag?
Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?
На что вам скорее всего ответят "yes".
Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:
Have a nice flight!
Приятного полета!
3. Объявления о посадке
Каждый аэропорт делится на большие части - терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate /[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет.
В это время мы можем услышать следующие вещи:
Flight ___is now boarding at gate ___.
Рейс ___ производит посадку у выхода ___.
We would now like to invite all passengers to board.
Мы бы хотели пригласить всех пассажиров на посадку.
There has been a gate change.
Номер выхода для посадки поменялся.
This is the final boarding call for ___.
Это последний вызов на посадку в самолет ___.
4. Общение на борту самолета
На борту вы можете попросить у flight attendant ("стюард, стюардесса" /[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow ("подушку" [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket ("одеяло" [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins ("салфетки" [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]).
Используйте следующую вежливую фразу:
Could I have a __________?
И не забудьте сказать "thank you".
5. Как пройти через таможню и получить багаж
Ура, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти - это customs ("таможня" [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare /[дикл`эа]). К примеру:
What is your final destination
?
Какой ваш конечный пункт
назначения
?
What is the purpose
of your visit?
Какова цель
вашего визита?
How long are you staying in ____?
Сколько времени вы планируете провести в ___?
Do you have anything to declare
?
Есть ли у вас что-то, что нужно задекларировать
? (Речь об оружии, лекарствах, большом количестве денег - то есть, о вещах, которые могут быть запрещены в стране, куда вы прилетели, и за которые придется платить налоги).
Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim ("таможня" [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim ("таможня" [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) - то есть, пункт выдачи багажа.
Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property /[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found /[лост энд ф`аунд] в США).
Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost /[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз:
My baggage was lost
.
Мой багаж был потерян
.
My baggage was damaged
.
Мой багаж поврежден
.
A few things are missing
from my baggage.
Из багажа пропали
некоторые вещи.
На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий!
Английский в аэропорту
Английский – язык международного общения, поэтому, куда бы вы ни собрались поехать, его знание непременно пригодится. Если, находясь за границей, сложно обойтись без общения с иностранцами, то в аэропорту просто невозможно избежать диалогов. Английский в аэропорту понадобится, чтобы понимать сотрудников аэропорта, отвечать на их вопросы, спросить направление, узнать нужную информацию, читать объявления, надписи, табло с указанием расписания рейсов, ориентироваться во время пересадок.
Полезные слова и словосочетания:
To travel by air – путешествовать самолетом
Plane — самолет
Destination – пункт назначения
International flight – международный рейс
Domestic flight – внутренний рейс
Passenger – пассажир
Schedule – расписание
Runway – взлётная полоса
Покупка билета | Booking a plane ticket
Покупая или бронируя билет на самолет на английском языке, используйте стандартную фразу I’d like to book a plane ticket . При покупке вы можете уточнить прямой это рейс (direct flight ) или с пересадкой (transfer flight ). Желательно заранее поинтересоваться, когда лучше приезжать на регистрацию. Также вы можете уточнить любые условия полета. Вот фразы на английском, которые могут понадобиться при покупке билета:
Please reserve the next flight to… Пожалуйста, забронируйте билет на следующий рейс в …
How much is the ticket? Сколько стоит билет?
What time do I have to check in? Когда нужно прийти на регистрацию?
When is the next flight to …? Когда следующий рейс в …?
Here is my passport. Вот мой паспорт.
I’d like a window seat, please. Я бы хотел место у окна.
What is the flight number? Какой номер рейса?
How long does the flight take? Как долго продолжается полет?
Child’s fare – детский билет
Adult’s fare – взрослый билет
One-way ticket – билет в один конец
Купив билет, вы получаете индивидуальный номер, который по-английски называется confirmation number . Его нужно будет предъявить в аэропорту на стойке регистрации с паспортом.
По прибытии в аэропорт | Arriving at the airport
В незнакомых аэропортах бывает непросто ориентироваться, не всегда надписи продублированы на английском языке. Кроме того, иногда может понадобиться узнать, где находится кафе, зал ожидания, сувенирный магазин или комната полиции, поэтому английский в аэропорту может понадобиться еще до регистрации.
Where is the airport terminal? Где здание аэропорта?
Where do I check in? Где находится регистрация?
Where is a concession stand? Где находится закусочная?
Departure lounge – зал ожидания
Duty-free shop – магазин беспошлинной торговли
Gift shop – сувенирный магазин
Регистрация | Checing in
За стойкой регистрации в аэропорту работает дежурный по посадке – a check-in clerk , который попросит предъявить паспорт и индивидуальный номер. Вам дадут билет или посадочный талон – boarding pass. Здесь же нужно зарегистрировать багаж (luggage ).
I’d like to check my reservation for today’s flight to… Я бы хотел зарегистрироваться на сегодняшний рейс в …
I’d like to check-in my luggage. Я бы хотел зарегистрировать багаж.
This is my luggage. Это мой багаж.
Если ваш багаж весит больше положенного, вас предупредят об этом: Your luggage is overweight. Вы можете поинтересоваться, сколько нужно доплатить: What’s the charge for each excess kilo?
Зона безопасности | Security
После регистрации вас попросят пройти в зону безопасности – security . Предъявите инспектору службы безопасности (security officer ) паспорт и посадочный талон – это процедура паспортного контроля или passport control . Вас могут спросить о цели приезда или планируемом времени пребывания в стране. Далее последует таможенный контроль – customs contro l – под руководством служащих таможни (customs officer ). Вам выдадут багажную квитанцию – baggage check .
Where is the passport control? Где находится паспортный контроль?
Where is the customs? Где находится таможня?
I’m a citizen of Russia. Я гражданин России.
The purpose of my visit is tourism, personal, business. Цель моей поездки туризм, личная, деловая.
I am going to stay in the country for a week, several days, a month. Я собираюсь пробыть в стране неделю, несколько дней, месяц.
I have … dollars, euro. У меня … долларов, евро.
Here is my customs declaration. Вот моя таможенная пошлина.
This is my hand luggage. Это моя ручная кладь.
В самолете | On a plane
После таможенного досмотра вам нужно будет найти ваш терминал или departure gate , который указан на посадочном талоне или на расписании рейсов. Если вы прибыли на регистрацию заблаговременно, вы можете подождать посадки в зале ожидания – departure lounge . За полчаса до вылета объявят посадку.
Другие фразы на английском языке, которые могут быть полезными в самолете:
May I recline my seat? Можно откинуть спинку сиденья?
Please call the flight attendant/air hostess/stewardess. Пожалуйста, позовите стюардессу.
Can you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
Can I have a drink? Можно мне напиток?
I want to order tea. Я бы хотел заказать чай.
I would like some earphones. Мне нужны наушники.
Надписи в самолете на английском:
Emergency exit – аварийный выход
Staff only – только для персонала
Fasten seat belts – пристегните ремни
Toilet occupied – туалет занят
Прибытие | Arrival
По прибытии вам нужно пройти в багажное отделение – baggage claim area , чтобы забрать свой багаж на движущейся ленте, которая по-английски называется baggage carousel .
Если у вас возникли проблемы, обратитесь к сотрудникам багажного отделения:
My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.
I can’t find my luggage. Я не могу найти свой багаж.
My baggage is broken. Мой багаж поврежден.
Some things in my luggage are missing. Пропали вещи из моего багажа.
Если вам предстоит в скором времени перелёт в другую страну, вы можете подтянуть свой разговорный английский с русскоязычным преподавателем или носителем языка, подыскав подходящего на нашем сайте —
Аэропорт, конечно, великий источник радости, но есть радость еще больше: та, что охватывает вас в самолете. Она достигает апогея, когда вы сидите у окна, а самолет отрывается от земли- Амели Нотомб.
Аэропорты - параллельная реальность. Другая энергетика. За кажущимся хаосом - отработанная схема. В этой реальности ежеминутно воспаряют и приземляются надежды. Аэропорты - шумные муравейники человеческих судеб- Эльчин Сафарли.
Тема аэропорта всегда являлась для меня сложной. Вообще в аэропортах я всегда страдаю пространственным идиотизмом и мечусь как кролик от одной стойки регистрации к другой и судорожно думаю: Куда идти дальше? О Боже, паспортный контроль, о Боже таможня.
Аэропорт для меня это огромный город, который открывает мне двери в новый мир. Я всегда волнуюсь, когда еду в аэропорт. Радостно волнуюсь, когда взлетаю. У меня вызывают восхищение и «летящие ласточки» , которые трудятся на борту и с которыми я имела честь поработать над улучшением английского.
Итак, посмотрим типичный для аэропорта диалог.
Agent: What is your final destination ?
Dan : Los Angeles.
Agent : May I have your passport, please?
Dan : Here you go.
Agent : Are you checking any bags?
Dan : Just this one.
Agent: OK, please place your bag on the scale .
Dan: I have a stopover in Chicago – do I need to pick up my luggage there?
Agent: No, it’ll go straight through to Los Angeles. Here are your boarding passes - your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 3:20. Your seat number is 26E.
final destination - конечный пункт назначения.
checking - здесь в значении регистрировать, ставить на контроль.
on the scale - на весы
stopover - остановка, трансфер перед конечным пунктом назначения.
go straight through - когда вам говорят, что багаж «go straight through» это означает, что он пойдет до конечного пункта назначения.
boarding passes - билеты
begin boarding - начинатьпосадку
seat number - номер места в самолете
gate - выход на посадку.
Разговорные фразы.
- “Where are you flying today ?” Куда вы сегодня летите?
- “What’s your final destination ?” Каков ваш конечный пункт назначения?
- C heck your bags - означает регистрировать багаж.
- Carry- on bags - ручная кладь, которую мы берем с собой и проверяем через лучи.
- “Excuse me, where is the American Airlines check-in desk? ” Извините,где стойка регистрации американских авиалиний?
- “Where is terminal 4? ” Где терминал 4?
- “Where is gate 36?” Где проход 36?
- “How many bags can I check?” Сколько багажа я могу зарегистрировать?
- “Will my luggage go straight through, or do I need to pick it up in ?” Мой багаж пойдет до самого конца или же надо будет перехватить его в Чикаго?
- “How much is the fee?”
Если ваш багаж превышает лимит, надо будет заплатить fee в зависимости от лишнего веса.
“ Please mark this bags «fragile» . Пожалуйста пометьте багаж как «fragile». Помечается, когда в багаже перевозятся хрупкие вещи.
“Is the flight on time?” Вылет вовремя?
“ There’s a 20-minute delay» . Задержка на 20 минут.
- Has your luggage been in your possession at all times? Багаж находился с вами все это время? Possession (владение).
- Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on?
Вы осведомлены о правилах перевозки жидкостей и ручной клади?
- Are you carrying any firearms or flammable materials ? Вы перевозите оружие или взрывоопасные материалы?
- Have you left your luggage unattended at any time ? Вы оставляли свой багаж без присмотра?
- Has anyone given you anything to carry on the flight? Кто-нибудь давал вам что-нибудь пронести в самолет?
Проходим сквозь службу безопасности .
X- ray machine - рентгеновский аппарат, который проверяет багаж.
metal detector - металлоискатель
conveyor belt - лента по которой идет багаж.
bins - коробочки для перевозки вещей
Разговор на таможне.
Agent: Please lay your bags flat on the conveyor belt , and use the bins for small objects.
Dan: Do I need to take my laptop out of the bag?
Agent: Yes, you do. Take off your hat and your shoes, too.
take off -снять с себя.
Agent: Please step back. Do you have anything in your pockets – keys, cell phone, loose change?
Dan: I don’t think so. Let me try taking off my belt.
Agent: Okay, come on through .
come on through - проходите
Agent: You’re all set! Have a nice flight.
“ you ’ re all set ” - все хорошо, проходите.
Объявления при выходе на посадку.
- “T
here has been a gate change
.”
Изменен номер выхода на посадку. - «Flight 880 to Miami is now boarding .” Рейс номер 880 в Майами открыт на посадку.
- “Please have your boarding pass for boarding .”Пожалуйста имейте билет на посадку.
- “We would like to invite our first and business class passengers to board .” Мы хотим пригласить пассажиров первого и бизнес класса на посадку.
- “We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding .” Сейчас мы приглашаем пассажиров с маленькими детьми и пассажиров,которым требуется особая помощь на посадку.
- “We would now like to invite all passengers to board. ” Приглашаем всех пассажиров на посадку.
- “This is the final boarding call for the flight 880 to Miami
.”
Последний вызов на посадку на рейс 880 в Майями. - “Passenger John Smith, please proceed to the gate 12 .”
- Пассажир Джон Смит пожалуйста пройдите в 12-ый выход
В самолете.
flight attendants . - стюарды, стюардессы.
Flight attendant: Chicken or pasta?
Dan: Sorry?
Flight attendant: Would you like chicken or pasta?
Dan: I’ll have the chicken.
Flight attendant: Anything to drink?
Dan: What kind of soda do you have?
Flight attendant: Coke, Diet Coke, Sprite, Orange, and Dr. Pepper.
Dan: A Diet Coke, no ice, please.
Flight attendant: Here you go.
Dan: Thanks.
- “Can I have a pillow?” Можно мне подушку?
- “Can I have a blanket?” Можно мне одеяло?
- “Can I have a pair of headphones?” / “Could I have a headset?” Можно мне пару наушников?
- “Could I have some water/coffee/tea?” Можно мне воду,кофе,чай?
- “Could I have some extra napkins?” Можно мне еще салфеток?
Мои любимые идиомы.
Just in case – На всякий случай. “I don’t know if it will rain today, but I will bring an umbrella just in case.” Я не знаю, будет ли дождик, но возьму зонтик.